Итак, премьера антологии "Девятнадцать стражей" (издательство "Клуб семейного досуга") -- уже в субботу, в 20.00, на киевском "Комик-коне"! Впервые можно будет купить книгу, только-только из типографии! На презентации будут писатель Алексей Гедеонов, переводчик Ефрем Лихтенштейн, редактор издательства Мария Шакура, составитель и автор Владимир Аренев. Модератор: Лина Квитка.
/в официальном буклете небольшая ошибка: в книге нет рассказа Комуды, но есть рассказ Колодзейчака; Комуда будет в четвёртом томе /
Антология «Девятнадцать стражей. На грани миров»
СОДЕРЖАНИЕ
От составителя.
Терри Пратчетт (Великобритания). Для былого и грядущего. (перевод Е.Лихтенштейна)
Алексей Гедеонов (Украина). Сестрица Свиристель.
Павел Майка (Польша). Там трудись, рука моя, там свисти, мой бич. (перевод С.Легезы)
Как я писал в одном из предыдущих постов, серия международных антологий от "Клуба семейного досуга" (Харьков) скоро пополнится ещё одним томом -- и выйдет он не осенью, как обычно, а весной.
Концепция немного поменялась: теперь, за вычетом рассказов классиков, никаких перепечаток того, что уже светилось в книгах, да и вещи, появлявшиеся в журналах, тоже скорее исключение из правил. Ну и тема у антологии другая, но об этом расскажу чуть позже, ближе к её выходу. Пока добавлю лишь, что пост отчасти в тему нынешнего праздника: "на борту" у нас несколько космических историй, от классики (Штерн, Булычёв), до лучших современных фантастов Польши (например, Вегнер и Дукай).
Выйдет антология в середине мая, если же звёзды будут к нам благосклонны типография не подведёт, то и раньше -- и тогда первая премьера будет на киевском "Комик-коне".
Так или иначе, сегодня уже можно поделиться и обложкой -- вот она.
Антология «Девятнадцать стражей. На грани миров»
СОДЕРЖАНИЕ
От составителя.
Терри Пратчетт (Великобритания). Для былого и грядущего. (перевод Е.Лихтенштейна)
Алексей Гедеонов (Украина). Сестрица Свиристель.
Павел Майка (Польша). Там трудись, рука моя, там свисти, мой бич. (перевод С.Легезы)
Анджей Сапковский (Польша). Дорога без возврата. (перевод С.Легезы)
Святослав Логинов (Россия). Дарид.
Борис Штерн (Украина). Чья планета?
Томаш Колодзейчак (Польша). Я вернусь к тебе, палач. (перевод С.Легезы)
Фёдор Чешко (Украина). Четыре Уха и Блестящий дурак.
Кир Булычёв (Россия). Снегурочка.
Сергей Малицкий (Россия). Кегля и Циркуль.
Кен Лю (Китай). Мор. (перевод Ильи Суханова)
Яцек Дукай (Польша). Ход Генерала. (перевод С.Легезы)
Владимир Аренев (Украина). Дело о песчаной совке.
Роберт Вегнер (Польша). Ещё один герой. (перевод С.Легезы)
— - —
NB. Когда и где антология появится в продаже в России -- ни малейших представлений, я же составитель и автор, распространением не занимаюсь. Знаю, что предыдущие тома появлялись -- значит, есть шанс, что и третий завезут.
— — —
И да, выход третьего тома на полгода раньше не отменяет того, что осенью 2017-го года выйдет четвёртый. :) Для него, например, уже куплены права на повесть англоязычного автора, который в наших сборников пока не публиковался, и -- это таки будет сюрприз-сюрприз! Надеюсь, далеко не последний. ;)